- 0 Résultats
prix le plus bas: € 98,98, prix le plus élevé: € 222,86, prix moyen: € 139,08
1
Commander
sur Biblio.com
$ 180,00
(environ € 148,66)
Envoi: € 9,91
Commander
Hissette, R.:

Commentum medium super libro praedicamentorum Aristotelis. Translatio Wilhelmo de Luna adscripta: Averrois Opera Series B (Averroes Latinus) - nouveau livre

2010, ISBN: 9789042922822

Peeters Publishers, 2010. New. La traduction arabo-latine attribuée à Guillaume de Luna (début ou milieu du XIIIe siècle?) du commentaire moyen d'Averro&… Plus…

IND - IndeFrais d'envoi EUR 9.91 BookVistas
2
Commander
sur Biblio.co.uk
$ 270,00
(environ € 222,86)
Envoi: € 9,91
Commander

Hissette, R.:

Commentum medium super libro praedicamentorum Aristotelis. Translatio Wilhelmo de Luna adscripta: Averrois Opera Series B (Averroes Latinus) - nouveau livre

2010, ISBN: 9789042922822

Peeters Publishers, 2010. New. La traduction arabo-latine attribuée à Guillaume de Luna (début ou milieu du XIIIe siècle?) du commentaire moyen d'Averro&… Plus…

IND - IndeFrais d'envoi EUR 9.91 A - Z Books
3
Commander
sur AbeBooks.de
€ 111,92
Envoi: € 0,00
Commander
R. Hissette:
Commentum Medium Super Libro Praedicamentorum Aristotelis. Translatio Wilhelmo De Luna Adscripta: Averrois Opera Series B (Hardback) - edition reliée, livre de poche

2010

ISBN: 9042922826

[EAN: 9789042922822], Neubuch, [PU: Peeters Publishers, Belgium], Philosophy|History & Surveys |Medieval, Language: French. Brand new Book. La traduction arabo-latine attribuee a Guillaum… Plus…

NEW BOOK. Frais d'envoiVersandkostenfrei. (EUR 0.00) Book Depository hard to find, London, United Kingdom [63688905] [Rating: 4 (von 5)]
Annonce payée
4
Commentum medium super libro praedicamentorum Aristotelis. Translatio Wilhelmo de Luna adscripta R Hissette Author
Commander
sur BarnesandNoble.com
€ 113,00
Commander
Commentum medium super libro praedicamentorum Aristotelis. Translatio Wilhelmo de Luna adscripta R Hissette Author - nouveau livre

ISBN: 9789042922822

La traduction arabo-latine attribuee a Guillaume de Luna (debut ou milieu du XIIIe siecle?) du commentaire moyen d'Averroes sur la Logica vetus a fait l'objet en 1996 d'un premier volume … Plus…

new in stock. Frais d'envoizzgl. Versandkosten., Livraison non-comprise
5
FRE-COMMENTUM MED SUPER LIBRO: Averrois Opera Series B (Auerrois Opera: Averroes Latinus, Band 11)
Commander
sur amazon.de
€ 98,98
Envoi: € 0,00
Commander
FRE-COMMENTUM MED SUPER LIBRO: Averrois Opera Series B (Auerrois Opera: Averroes Latinus, Band 11) - Première édition

2010, ISBN: 9789042922822

Edition reliée

PEETERS PUB, Gebundene Ausgabe, Auflage: 01, 270 Seiten, Publiziert: 2010-10-31T00:00:01Z, Produktgruppe: Buch, 1.65 kg, Philosophiegeschichte, Philosophie, Sozialwissenschaft, Kategorien… Plus…

Frais d'envoiDerzeit nicht auf Lager. Bestellen Sie jetzt und wir liefern, sobald der Artikel verfügbar ist. Sie erhalten von uns eine E-Mail mit dem voraussichtlichen Lieferdatum, sobald uns diese Information vorliegt. Lieferung von Amazon. (EUR 0.00) Amazon.de

Détails sur le livre
FRE-COMMENTUM MED SUPER LIBRO: Averrois Opera Series B (Auerrois Opera: Averroes Latinus, Band 11)

English summary: The Arab-Latin translation attributed to William of Luna (beginning or middle of the thirteenth century?) of the commentary by Averroes on the Logica vetus was the subject of the first volume published in 1996. Perhaps surprisingly, he then proposed publishing the text of the third volume, concerning the Peri Hermeneias or De interpretations (Averroes opera, Series B: Averroes Latinus, XII). This volume (Averroes opera, Series B: Averroes Latinus, XI) rounds out the publication of the trilogy. This edition looks at the previous comments on Peri Hermeneias from at least four perspectives: 1. a systematic comparison of the medieval Latin version of Averroes' commentary with the corresponding Hebrew version has been ruled out. These two versions can not be independent from each other; 2. in comparing the Latin version with the original Arabic, the Arabic version is analyzed in Arabic and then translated back into Latin in the same language translator, making use of a systematic study of terminology used in translation; 3. lexicons, which inform this study of terminology, help identify almost all the Arab-Latin equivalents established by the translator for cases where a particular category is not shown (for example, that of philosophical concepts); 4. in the lexicon, Arabic words are transcribed into Latin characters, allowing non-Arabic speaking readers to check the results. For Arabists, vocalization involved transcribing their notes according to the interpretation assumed to have been from medieval Arab, allowing them to again be reviewed and understood. French text. French description: La traduction arabo-latine attribuee a Guillaume de Luna (debut ou milieu du XIIIe siecle?) du commentaire moyen d'Averroes sur la Logica vetus a fait l'objet en 1996 d'un premier volume : curieusement peut-etre, il proposait l'edition du texte de la troisieme uvre concernee, le Peri Hermeneias ou De interpretatione (Averrois opera, Series B : Averroes latinus, XII). Le present volume (Averrois opera, Series B : Averroes latinus, XI) poursuit l'edition dudit commentaire dans la meme traduction arabo-latine et porte, non sur la premiere uvre de la trilogie : l'Isagoge, mais sur la deuxieme : les Categories ou Predicaments. A peine impliquee dans des citations d'auteurs, l'uvre n'est plus connue que par six manuscrits; s' y ajoutent douze editions des XVe et XVIe siecles. La presente edition ressemble a la precedente du commentaire du Peri Hermeneias au moins sous quatre rapports : 1. une comparaison systematique de la version latine medievale du commentaire d'Averroes avec la version hebraique correspondante a ete exclue, ces deux versions ne pouvant etre qu'independantes l'une de l'autre ; 2. dans l'apparat comparatif de la version latine avec l'original arabe, les mots arabes sont imprimes en arabe, puis retraduits en latin dans la langue meme du traducteur, sur base d'une etude systematique de la terminologie utilisee dans la traduction ; 3. les lexiques sur lesquels s'appuie cette etude de la terminologie, rendent compte d'a peu pres toutes les equivalences arabo-latines etablies par le traducteur, et non, parmi celles-ci, d'une categorie particuliere ne reprenant, par exemple, que les concepts philosophiques ; 4. dans les lexiques, les mots arabes sont transcrits en caracteres latins : certaines verifications sont ainsi accessibles aux lecteurs non arabisants ; quant aux arabisants, la vocalisation qu'implique la transcription leur signale comment, en fonction de l'interpretation supposee avoir ete celle du traducteur medieval, le referent arabe a de nouveau ete relu et compris.

Informations détaillées sur le livre - FRE-COMMENTUM MED SUPER LIBRO: Averrois Opera Series B (Auerrois Opera: Averroes Latinus, Band 11)


EAN (ISBN-13): 9789042922822
ISBN (ISBN-10): 9042922826
Version reliée
Date de parution: 2010
Editeur: Hissette, R. PEETERS PUB
270 Pages
Langue: fre/Französisch

Livre dans la base de données depuis 2011-11-05T14:55:12+01:00 (Paris)
Page de détail modifiée en dernier sur 2021-04-27T18:28:19+02:00 (Paris)
ISBN/EAN: 9789042922822

ISBN - Autres types d'écriture:
90-429-2282-6, 978-90-429-2282-2


< pour archiver...